Matko Djarmati ka qenë një nga kritikët më të mëdhenj të klubit të Bylisit në sezonin e shkuar për mënyrën se si kishin zgjedhur mallakastriotët për t’i dhënë jehonë zërit të trajnerit të tyre, Velkjo Dovedan. Ndeshje pas ndeshje, në mungesë të një përkthyesi, ishin lojtarët e ndryshëm që përkthenin trajnerin serb. Kjo i bëri përshtypjet, Djarmatit që përmes panelit të një emisioni sportiv deklaroi asokohe: “S’i kuptoj te Bylisi.
Një klub që pretendon të jetë serioz në elitën e kampionatit shqiptar, nuk kanë një përkthyes”. Një fjali që me siguri do ta kishte kthyer pas nëse do të ishte në të njëjtin pozicion si sot. Djarmati, drejtori sportiv i Vllaznisë përkthen ndeshje pas ndeshje trajnerin e shkodranëve, Thomas Brdaris i cili flet në gjuhën serbe. Paradoks i vërtetë, dje kritikonte të tjerët, sot ndodhet në të njëtin pozicion me ta…